![]() |
![]() |
|
|
![]() |
|
||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
![]() ![]() ![]() Biohazard 3: Last Escape (Todos os consoles)
No Japão, o game não carrega o subtítulo “Nemesis”, e sim, “Last Escape” (última fuga), em referência à frase de Jill e aos acontecimentos em Raccoon City. Os epílogos, habilitados a cada vez que se termina o game, também apresentam textos diferentes na versão japonesa. Enquanto alguns dizem essencialmente o mesmo, outros, como os de Ada, Hunk e Leon, tiveram algumas informações omitidas quando foram traduzidos para o inglês. Confira abaixo os epílogos originais, e sua tradução para o português: Leon Scott Kennedy está em frente a um homem que se apresenta* como membro do Escritório de Informação Americano. "Eu vou matar..."** O homem sorri.*** "Deixe a Sherry em paz. Ela não tem culpa." "Oh, mas ela sabe demais." O homem olha para o rosto de Leon, que o encara. "Vou ser honesto com você. Nós apreciamos suas habilidades. Esta não é uma conversa ruim. Se você escolher lidar com ela calmamente." Leon fecha os olhos, e responde. * Aqui, o Kanji original também pode significar "se passando por" ** A frase é ambígua, não sabemos se ele se refere a Leon ou Sherry *** Em inglês, a frase seria "The man gently forms his lips to a smile", indicando cinismo. Uma mulher olha para seu reflexo no espelho. Uma mulher chamada Ada Wong... Mas enquanto a manhã começa, ela dá adeus a esse nome. Mais algumas horas até a próxima missão. "Não sou mais Ada..." Um novo ferimento em seu abdomem. Um ferimento que a mulher chamada Ada recebeu quando protegia o homem que amava. "Esse é o ferimento de Ada. Não o meu." Nesta manhã, a mulher chamada Ada Wong se foi, ela não consegue impedir as lágrimas. "Mais uma vez é só você, Morte."* O piloto do helicóptero resmunga, dizendo que HUNK é o único soldado resgatado. "Como sempre, só você sobreviveu. Apesar do campo de batalha ser um inferno." HUNK responde ao piloto que ele recuperou a cápsula e brincou com ela na palma de sua mão. O infero é o território da morte. "A Morte nunca morre, não é...?" O sobrevivente exibe um leve sorriso. * Em japonês, Hunk é chamado de Grim Reaper, traduzindo literalmente, "Deus da Morte". É dito que HUNK é a personificação da própria morte. Ainda, apesar de não trazer informações novas, o epílogo de Barry Burton mostra uma versão um pouco diferente do momento em que o ex-policial deixa sua família para trás. Barry Burton se ajoelha em frente a suas filhas e acena gentilmente com a cabeça. "Eu sinto muito, meus companheiros estão esperando." Por sua família, e por suas mãos sujas pela traição. É hora de seus companheiros o perdoarem, o homem deixa sua família determinado a recuperar* a confiança deles. "Querido, ficaremos bem..." A esposa mostra um belo sorriso, fica nas pontas dos pés o máximo que consegue e beija seu marido. * Uma tradução mais direta seria "retribuir a confiança", indicando que ele estava indo ajudá-los por terem confiado nele mesmo após a traição. Créditos: Tradução do japonês para o inglês por Prime Blue, no fórum The Horror Is Alive. Biohazard 3: Last Escape (PsOne)
O lançamento original do jogo veio acompanhado de um cd extra, contendo um demo do modo Dino Crisis. Nas versões japonesas do game, os níveis de dificuldade se chamam Light Mode e Heavy Mode. Esta diferença se manteve em todos os outros lançamentos. Resident Evil 3 Nemesis (PC e Dreamcast)
Estas edições possuem gráficos de personagens mais limpos que o original. A versão para o console da Sega é um port da edição para computadores, e já possui o modo Mercenaries aberto desde o início. Ambas as versões possuem duas roupas extras, sendo uma exclusiva da versão PC e outra da versão Dreamcast. Resident Evil 3 Nemesis (Gamecube e PSN)
As versões mais recentes de RE3 possuem as mesmas características da primeira edição do game. Desta vez, porém, além dos gráficos de personagens mais limpos, a resolução dos cenários pré-renderizados é bem maior. Na versão Gamecube, porém, os vídeos em CG aparecem granulados pois possuem resolução menor que a do console da Nintendo. A versão liberada na PSN pode ser jogada em Playstation 3 ou PSP. ![]() |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|